جستجو کردن

آموزش اسامی خویشاوندان به چینی

آموزش اسامی خویشاوندان به چینی
آنچه در این مقاله می‌خوانید

اسامی خویشاوندان به چینی یکی از پیچیده‌ترین و غنی‌ترین جنبه‌های زبان و فرهنگ چینی هستند. این اصطلاحات نه تنها روابط خانوادگی را توصیف می‌کنند، بلکه بازتابی از تاریخ، فرهنگ، و ساختار اجتماعی چین نیز محسوب می‌شوند. در این مقاله، به بررسی جامع اسامی خویشاوندان به چینی پرداخته و جنبه‌های مختلف تاریخی، اجتماعی، زبانی و فرهنگی مرتبط با این اصطلاحات را مورد بحث قرار خواهیم داد.

 

1. معرفی اسامی خویشاوندان به چینی

 1.1. تعریف و اهمیت اسامی خویشاوندان

در زبان چینی، اسامی خویشاوندان از اهمیت ویژه‌ای برخوردارند، چرا که نقش مهمی در حفظ و تقویت روابط خانوادگی و اجتماعی ایفا می‌کنند. این اصطلاحات به طور دقیق و جزئی ساختارهای خانوادگی را منعکس می‌کنند و هر کدام از این اسامی به روابط مشخصی اشاره دارند که جایگاه و نقش هر فرد در خانواده را نشان می‌دهند.

 1.2. تفاوت‌های اسامی خویشاوندان در زبان چینی با زبان‌های دیگر

یکی از ویژگی‌های بارز اسامی خویشاوندان در زبان چینی، تفاوت‌های ظریف و دقیق میان انواع مختلف روابط خانوادگی است. برای مثال، در زبان فارسی، واژه “عمو” به طور کلی برای برادر پدر به کار می‌رود، اما در چینی تفاوت‌های دقیق‌تری بین برادر بزرگتر و کوچکتر پدر وجود دارد. در این زبان، برادر بزرگتر پدر 伯伯 (bóbo) و برادر کوچکتر پدر 叔叔 (shūshu) نامیده می‌شود.

 

2. ریشه‌های تاریخی و فرهنگی اسامی خویشاوندان به چینی

 2.1. ریشه‌های تاریخی

اسامی خویشاوندان به چینی ریشه در دوران‌های باستانی دارند و تاریخچه‌ای طولانی و غنی از تحولات فرهنگی و اجتماعی چین را منعکس می‌کنند. در گذشته، چین یک جامعه پدرسالار بود که در آن خانواده‌ها به صورت گسترده و چند نسلی زندگی می‌کردند. این ساختار خانوادگی پیچیده باعث ایجاد یک سیستم زبانی دقیق برای توصیف روابط خانوادگی شد.

 

 2.2. تأثیرات فرهنگی

فرهنگ چینی تأثیرات عمیقی بر استفاده از اسامی خویشاوندان دارد. در این فرهنگ، احترام به بزرگترها و حفظ سلسله مراتب خانوادگی از اهمیت بالایی برخوردار است. این اصول فرهنگی در استفاده از اسامی خویشاوندان نیز بازتاب یافته است، به طوری که افراد در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی باید از اصطلاحات مناسب برای خطاب به اعضای خانواده استفاده کنند.

 

3. انواع اسامی خویشاوندان به چینی

 3.1. اسامی مربوط به خانواده‌های هسته‌ای

در زبان چینی، اصطلاحات مختلفی برای توصیف اعضای خانواده هسته‌ای وجود دارد. برای مثال، 父亲 (fùqīn) به معنای “پدر”، 母亲 (mǔqīn) به معنای “مادر”، 哥哥 (gēge) به معنای “برادر بزرگتر” و 妹妹 (mèimei) به معنای “خواهر کوچکتر” است. این اصطلاحات به صورت گسترده‌ای در خانواده‌های چینی استفاده می‌شوند و هر کدام از آنها به دقت موقعیت فرد در خانواده را نشان می‌دهند.

 3.2. اسامی خویشاوندان در خانواده‌های گسترده

خانواده‌های گسترده در چین شامل افراد بیشتری از نسل‌های مختلف می‌شوند. برای مثال، 爷爷 (yéyé) به معنای “پدربزرگ پدری”، 奶奶 (nǎinǎi) به معنای “مادربزرگ پدری”، 舅舅 (jiùjiu) به معنای “دایی” و 阿姨 (āyí) به معنای “خاله” است. هر کدام از این اصطلاحات نقش و جایگاه فرد در خانواده گسترده را توصیف می‌کند و نشان‌دهنده ارتباط‌های پیچیده خانوادگی است.

 

 4. تفاوت‌های منطقه‌ای و فرهنگی در استفاده از اسامی خویشاوندان به چینی

 4.1. تفاوت‌های منطقه‌ای

در چین، تفاوت‌های منطقه‌ای قابل توجهی در استفاده از اسامی خویشاوندان وجود دارد. هر منطقه از چین دارای گویش و لهجه‌های خاص خود است که ممکن است به تفاوت در استفاده از اصطلاحات خویشاوندی منجر شود. برای مثال، در گویش کانتونی، اصطلاح 阿爸 (àbà) برای “پدر” و 阿妈 (àmā) برای “مادر” استفاده می‌شود که با اصطلاحات رایج در گویش ماندارین متفاوت است.

 

 4.2. تأثیرات فرهنگی

تفاوت‌های فرهنگی نیز بر استفاده از اسامی خویشاوندان تأثیر می‌گذارند. برای مثال، در برخی از مناطق روستایی چین، ساختارهای خانوادگی سنتی همچنان پابرجا هستند و اصطلاحات خویشاوندی با دقت و رسمیت بیشتری به کار می‌روند. از سوی دیگر، در شهرهای بزرگ، به ویژه در میان نسل جوان‌تر، استفاده از اسامی خویشاوندان به شکل غیررسمی‌تر و دوستانه‌تر انجام می‌شود.

 

 5. نقش اسامی خویشاوندان در ادبیات و رسانه‌های چینی

 5.1. ادبیات کلاسیک چینی

اسامی خویشاوندان نقش مهمی در ادبیات کلاسیک چینی دارند. در آثار ادبی معروفی مانند “رویای تالار سرخ” (红楼梦 Hóng lóu mèng)، که یکی از چهار رمان کلاسیک چین محسوب می‌شود، استفاده از اسامی خویشاوندان به شکلی دقیق و پیچیده صورت می‌گیرد. این اسامی به خوانندگان کمک می‌کنند تا روابط خانوادگی پیچیده و سلسله مراتب اجتماعی در خانواده‌های بزرگ و چند نسلی را بهتر درک کنند.

بیشتر بخوانید  مو یان رمان‌نویس چینی

 5.2. رسانه‌های معاصر

در رسانه‌های معاصر چینی، استفاده از اسامی خویشاوندان همچنان رایج است. در فیلم‌ها، سریال‌ها و برنامه‌های تلویزیونی چینی، شخصیت‌ها اغلب از این اصطلاحات برای نشان دادن احترام، محبت یا حتی طنز استفاده می‌کنند. این امر به ویژه در سریال‌های تاریخی که به زندگی درباریان و اشراف‌زادگان می‌پردازند، بسیار مشهود است.

برای ثبت نام در کلاس آموزش زبان چینی یا مشاوره رایگان روی لینک زیر کلیک کنید

 

6. تأثیرات مدرن بر اسامی خویشاوندان به چینی

 6.1. تغییرات اجتماعی و زبانی

در دهه‌های اخیر، تغییرات اجتماعی و زبانی در چین بر استفاده از اسامی خویشاوندان تأثیر گذاشته است. با کاهش تعداد فرزندان در خانواده‌ها به دلیل سیاست تک‌فرزندی و افزایش شهرنشینی، برخی از اصطلاحات خویشاوندی کمتر استفاده می‌شوند. این تغییرات در مناطق شهری بیشتر دیده می‌شود، جایی که روابط خانوادگی به مرور زمان تغییر یافته و استفاده از اصطلاحات خویشاوندی سنتی کاهش یافته است و زبان چینی محاوره رواج بیشتری پردا کرده

 6.2. تأثیرات غربی

تأثیرات فرهنگی غربی نیز بر زبان چینی و اسامی خویشاوندان تأثیر گذاشته است. برخی از اصطلاحات مدرن چینی که با تأثیر از فرهنگ‌های غربی ایجاد شده‌اند، کمتر بر سلسله مراتب خانوادگی تأکید دارند و بیشتر بر فردیت و روابط دوستانه تمرکز می‌کنند. این تغییرات در زبان چینی شهری و در میان جوانان بیشتر مشاهده می‌شود.

 

 تأثیرات مدرن بر اسامی خویشاوندان به چینی

7. آموزش و یادگیری اسامی خویشاوندان به چینی

 7.1. چالش‌ها و پیچیدگی‌ها

 

یادگیری اسامی خویشاوندان به چینی برای زبان‌آموزان غیرچینی می‌تواند چالش‌برانگیز باشد. پیچیدگی‌های زبانی، تفاوت‌های ظریف بین اصطلاحات، و نیاز به درک عمیق از فرهنگ چینی، همگی می‌توانند باعث دشواری در یادگیری این اصطلاحات شوند.

 7.2. راهکارهای آموزشی

استفاده از تکنیک‌های بصری مانند نمودارهای خانوادگی یکی از راهکارهای موثر برای یادگیری اسامی خویشاوندان به چینی است. این نمودارها به زبان‌آموزان کمک می‌کنند تا به راحتی ارتباطات و سلسله مراتب خانوادگی را درک کنند. همچنین، استفاده از داستان‌ها و مثال‌های واقعی از زندگی روزمره چینی می‌تواند به زبان‌آموزان در فهم بهتر و یادگیری این اصطلاحات کمک کند.

 

 8. استفاده از اسامی خویشاوندان به چینی در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی

 8.1. استفاده رسمی

در موقعیت‌های رسمی، اسامی خویشاوندان به چینی به عنوان ابزاری برای نشان دادن احترام و حفظ سلسله مراتب خانوادگی به کار می‌روند. برای مثال، در موقعیت‌های رسمی مانند مراسم عروسی، جشن‌های سنتی یا جلسات خانوادگی بزرگ، افراد معمولاً از اصطلاحات رسمی و کامل استفاده می‌کنند. به عنوان نمونه، به جای استفاده از 妈 (mā) برای “مادر”، از 母亲 (mǔqīn) استفاده می‌شود که رسمی‌تر و محترمانه‌تر است.

 8.2. استفاده غیررسمی

در مقابل، در موقعیت‌های غیررسمی و روزمره، افراد ممکن است از نسخه‌های کوتاه‌تر و دوستانه‌تر اسامی خویشاوندان استفاده کنند. برای مثال، به جای استفاده از 父亲 (fùqīn) برای “پدر”، ممکن است از 爸 (bà) یا 老爸 (lǎobà) استفاده شود. این نسخه‌های کوتاه‌شده و غیررسمی معمولاً نشان‌دهنده رابطه نزدیک‌تر و صمیمانه‌تر میان اعضای خانواده هستند.

 

9. تفاوت‌های میان گویش‌ها و زبان‌های چینی

 9.1. تفاوت‌های میان گویش‌های مختلف

زبان چینی دارای گویش‌های متعددی است که هر کدام از آن‌ها ویژگی‌های منحصر به فرد خود را دارند. این تفاوت‌ها نه تنها در تلفظ و واژگان بلکه در استفاده از اسامی خویشاوندان نیز مشهود است. برای مثال، در گویش ماندارین، اصطلاح 父亲 (fùqīn) به معنای “پدر” و 母亲 (mǔqīn) به معنای “مادر” استفاده می‌شود. در حالی که در گویش کانتونی، ممکن است از اصطلاحات 阿爸 (àbà) و 阿妈 (àmā) برای پدر و مادر استفاده شود.

 9.2. تأثیرات گویش‌های محلی بر زبان رسمی

با توجه به اینکه چین کشوری با تنوع زبانی و فرهنگی گسترده است، بسیاری از اصطلاحات محلی وارد زبان رسمی چینی شده‌اند. این امر به ویژه در مناطقی که گویش‌های محلی قوی‌تر هستند، مشهود است. برای مثال، در جنوب چین، گویش مین نان تأثیرات زیادی بر زبان چینی رسمی در آن منطقه گذاشته است. در این گویش، از اصطلاحات خاصی مانند 厝爸 (cuò bà) و 厝妈 (cuò mā) برای پدر و مادر استفاده می‌شود که در ماندارین مشابهی ندارند.

بیشتر بخوانید  دوره‌های آموزشی HSK ازمقدماتی تا پیشرفته

 

 10. استفاده از اسامی خویشاوندان به چینی در تکنولوژی و فضای مجازی

 10.1. تأثیر تکنولوژی بر اسامی خویشاوندان

با ظهور تکنولوژی‌های جدید و استفاده گسترده از اینترنت و شبکه‌های اجتماعی، استفاده از اسامی خویشاوندان به چینی نیز تحت تأثیر قرار گرفته است. برای مثال، در شبکه‌های اجتماعی، افراد ممکن است از نسخه‌های کوتاه‌تر و ساده‌تر اسامی خویشاوندان استفاده کنند. برخی از این اصطلاحات حتی به صورت مختصر شده و با استفاده از حروف لاتین یا اعداد نمایش داده می‌شوند.

 10.2. استفاده از اسامی خویشاوندان در پیام‌رسان‌ها و شبکه‌های اجتماعی

در پیام‌رسان‌های چینی مانند WeChat و QQ، استفاده از اسامی خویشاوندان همچنان رایج است، اما به شکل غیررسمی‌تر و دوستانه‌تر. افراد ممکن است از کلمات کوچکتر و مخفف شده برای خطاب به خویشاوندان خود استفاده کنند. برای مثال، به جای استفاده از کلمه رسمی 父亲 (fùqīn) برای پدر، ممکن است از 爸 (bà) استفاده کنند.

 

 11. بررسی جامع اسامی خویشاوندان در دوره‌های مختلف تاریخی

 11.1. دوره‌های باستانی

در دوره‌های باستانی، اسامی خویشاوندان به چینی بسیار دقیق و گسترده بودند. سلسله‌های چین باستان مانند سلسله هان و سلسله تانگ، که نقش مهمی در توسعه زبان چینی داشتند، سیستم پیچیده‌ای از اسامی خویشاوندان را ایجاد کردند. در این دوره‌ها، اسامی خویشاوندان به قدری دقیق بودند که می‌توانستند حتی تفاوت‌های کوچک در رابطه‌ها را نشان دهند.

 11.2. دوره‌های میانه

در دوره‌های میانه تاریخ چین، مانند سلسله سُنگ و مینگ، اسامی خویشاوندان به چینی همچنان جایگاه خود را حفظ کردند، اما با تغییرات فرهنگی و اجتماعی برخی از این اسامی دچار تغییراتی شدند. برای مثال، در دوره سلسله مینگ، با افزایش تعاملات بین چین و دیگر کشورهای آسیا، برخی از اصطلاحات جدید وارد زبان چینی شدند که بر اسامی خویشاوندان نیز تأثیر گذاشتند.

 11.3. دوره‌های معاصر

در دوره‌های معاصر، به ویژه پس از انقلاب فرهنگی چین، برخی از اسامی خویشاوندان سنتی تغییر یافتند یا کمتر مورد استفاده قرار گرفتند. این تغییرات ناشی از تغییرات گسترده در ساختار اجتماعی و خانوادگی چین بود، جایی که خانواده‌های هسته‌ای جایگزین خانواده‌های گسترده‌تر و چند نسلی شدند. با این حال، اسامی خویشاوندان به چینی همچنان در دوره‌های معاصر جایگاه خود را حفظ کرده‌اند و در برخی موارد با اصطلاحات جدید و مدرن ترکیب شده‌اند.

 

12. تأثیرات اجتماعی و اقتصادی بر اسامی خویشاوندان به چینی

 12.1. تغییرات اجتماعی و شهرنشینی

یکی از عوامل کلیدی که بر اسامی خویشاوندان به چینی تأثیر گذاشته است، روند شهرنشینی در چین است. با انتقال جمعیت از مناطق روستایی به شهرها و پیشرفت بازرگانی ساختارهای خانوادگی سنتی تغییر کرده و به تبع آن، استفاده از اسامی خویشاوندان نیز تغییر یافته است. خانواده‌های هسته‌ای در شهرها جای خانواده‌های گسترده را گرفته‌اند و این امر به کاهش استفاده از برخی اصطلاحات خویشاوندی منجر شده است.

 12.2. تأثیرات اقتصادی

تغییرات اقتصادی نیز بر استفاده از اسامی خویشاوندان به چینی تأثیر داشته است. با رشد اقتصادی چین و افزایش درآمد خانواده‌ها، نقش زنان در خانواده‌ها تغییر کرده و به تبع آن، اصطلاحات خویشاوندی نیز دچار تحول شده‌اند. برای مثال، اصطلاحات مرتبط با نقش‌های سنتی زنان در خانواده مانند 媳妇 (xífù) که به معنای “عروس” است، در برخی موارد با اصطلاحات جدید و مدرن‌تر جایگزین شده‌اند.

تأثیرات اجتماعی و اقتصادی بر اسامی خویشاوندان به چینی

 

13. مقایسه اسامی خویشاوندان به چینی با دیگر زبان‌های آسیایی

 13.1. مقایسه با زبان‌های ژاپنی و کره‌ای

اسامی خویشاوندان به چینی شباهت‌ها و تفاوت‌های زیادی با دیگر زبان‌های آسیایی مانند ژاپنی و کره‌ای دارند. این شباهت‌ها ناشی از تأثیرات فرهنگی و تاریخی مشترک است، اما تفاوت‌ها نیز به دلیل تاریخچه‌های منحصربه‌فرد هر کشور به وجود آمده‌اند.

در زبان ژاپنی، اسامی خویشاوندان مانند お父さん (otōsan) برای “پدر” و お母さん (okāsan) برای “مادر” استفاده می‌شود که شباهت زیادی به اصطلاحات چینی 父亲 (fùqīn) و 母亲 (mǔqīn) دارد. با این حال، در ژاپنی تفاوت‌های ظریفی در نحوه خطاب به خویشاوندان وجود دارد که بسته به موقعیت اجتماعی و سلسله مراتب متفاوت است.

در زبان کره‌ای نیز، اصطلاحات خویشاوندی مانند 아버지 (abeoji) برای “پدر” و 어머니 (eomeoni) برای “مادر” استفاده می‌شود. کره‌ای‌ها نیز مانند چینی‌ها توجه زیادی به سلسله مراتب خانوادگی دارند و این امر در استفاده از اسامی خویشاوندان مشهود است.

بیشتر بخوانید  آموزش زبان چینی از پایه

 13.2. تأثیرات متقابل

در طول تاریخ، تبادلات فرهنگی بین چین و دیگر کشورهای آسیایی باعث تأثیرگذاری متقابل بر زبان‌ها شده است. بسیاری از اصطلاحات خویشاوندی چینی وارد زبان‌های کره‌ای و ژاپنی شده‌اند و برعکس. این تبادلات نه تنها به غنای زبان‌ها کمک کرده بلکه باعث نزدیکی فرهنگی میان این کشورها نیز شده است.

 

14. تفاوت‌های فرهنگی در استفاده از اسامی خویشاوندان

 14.1. استفاده از اسامی خویشاوندان در محیط‌های مختلف

در چین، استفاده از اسامی خویشاوندان به شدت به موقعیت فرهنگی و اجتماعی بستگی دارد. در خانواده‌های سنتی و در محیط‌های روستایی، استفاده دقیق و رسمی از اسامی خویشاوندان همچنان رایج است. این خانواده‌ها به روابط سلسله مراتبی توجه زیادی می‌کنند و اسامی خویشاوندان به عنوان نشان‌دهنده این روابط به کار می‌روند. استفاده از این اصطلاحات در محیط‌های سنتی به حفظ احترام و انسجام خانوادگی کمک می‌کند و نشان‌دهنده موقعیت و نقش هر فرد در خانواده است.

 14.2. تفاوت‌های فرهنگی در شهرهای بزرگ

در شهرهای بزرگ چین، به ویژه در میان نسل جوان‌تر، استفاده از اسامی خویشاوندان کمتر رسمی شده و بیشتر به شکل دوستانه و غیررسمی استفاده می‌شود. شهرنشینی و مدرنیزاسیون باعث شده است که برخی از اسامی خویشاوندان سنتی کمتر مورد استفاده قرار گیرند و به جای آنها، نسخه‌های کوتاه‌تر و غیررسمی‌تر رایج شوند. برای مثال، به جای استفاده از اصطلاح رسمی 祖父 (zǔfù) برای “پدربزرگ”، ممکن است از 爷爷 (yéyé) که غیررسمی‌تر است، استفاده شود.

 14.3. استفاده از اسامی خویشاوندان در محیط‌های کاری

در محیط‌های کاری، استفاده از اسامی خویشاوندان به چینی کمتر رایج است و بیشتر افراد از نام کوچک یا عناوین کاری برای خطاب به یکدیگر استفاده می‌کنند. با این حال، در برخی موارد، به ویژه در شرکت‌های خانوادگی یا کسب‌وکارهای کوچک، ممکن است از اسامی خویشاوندان برای نشان دادن نزدیکی و رابطه خانوادگی استفاده شود. این امر به ویژه در موقعیت‌هایی که روابط خانوادگی به عنوان یک ارزش فرهنگی مورد توجه قرار می‌گیرد، دیده می‌شود.

 

15. نقش اسامی خویشاوندان در مناسبات اجتماعی و رسمی

 15.1. استفاده در مراسم‌ها و جشن‌ها

در چین، استفاده از اسامی خویشاوندان در مراسم‌ها و جشن‌های رسمی بسیار رایج است. در این مناسبات، افراد معمولاً از اصطلاحات رسمی و کامل برای خطاب به خویشاوندان خود استفاده می‌کنند تا احترام خود را نشان دهند. برای مثال، در مراسم عروسی، داماد و عروس به طور رسمی خویشاوندان بزرگ‌تر خود را با عناوین محترمانه‌ای مانند 伯伯 (bóbo) برای “عمو” یا 姑妈 (gūmā) برای “عمه” خطاب می‌کنند.

 15.2. استفاده در نامه‌ها و ارتباطات رسمی

در نامه‌ها و ارتباطات رسمی، استفاده از اسامی خویشاوندان نیز رایج است. در این نوع مکاتبات، افراد معمولاً از عناوین رسمی و کامل استفاده می‌کنند تا احترام و سلسله مراتب را نشان دهند. برای مثال، در نامه‌ای که به یک فرد مسن‌تر در خانواده نوشته می‌شود، استفاده از اصطلاحات کامل و محترمانه مانند 父亲 (fùqīn) برای “پدر” و 母亲 (mǔqīn) برای “مادر” نشان‌دهنده احترام و ادب است.

 

 نتیجه‌گیری

اسامی خویشاوندان به چینی نه تنها یک ابزار زبانی برای توصیف روابط خانوادگی هستند، بلکه به عنوان یک نماد فرهنگی و اجتماعی نیز عمل می‌کنند. این اصطلاحات بازتابی از تاریخ، فرهنگ و تغییرات اجتماعی چین هستند و در طول زمان با تغییرات مختلفی مواجه شده‌اند. با وجود این تغییرات، اسامی خویشاوندان به چینی همچنان نقش مهمی در حفظ و تقویت روابط خانوادگی و اجتماعی در چین دارند. درک این اصطلاحات می‌تواند به فهم عمیق‌تری از فرهنگ و جامعه چینی کمک کند و به عنوان یک ابزار مهم برای ارتباطات اجتماعی و خانوادگی مورد استفاده قرار گیرد. همچنین اگر قصد سفر به چین دارید می توانید از خدمات ما در حوزه مترجم زبان چینی استفاده کنید، همچنین علاقه مندان به شرکت در آزمون های HSK می توانند دوره های ما را دنبال کنند، برای اطلاعات بیشتر با شماره 75201000-021  تماس بگیرید.

سوالات متداول :

 

مادر به زبان چینی چه می شود؟

کلمه مادر در زبان چینی 母亲 mǔqīn است.

 

خانواده در زبان چینی به چه شکلی نوشته می شود؟

در زبان چینی 家庭 به معنای خانواده است

 

تلفظ پدربزرگ و مادر بزرگ به زبان چینی چگونه است؟

Wàizǔfù /  wàizǔmǔ

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Picture of دکتر ایرج وثوقی

دکتر ایرج وثوقی

دکتر ایرج وثوقی هستم، فارغ التحصیل مقطع دکترای تخصصی از چین با بیش از بیست و چهارسال سابقه آموزشی در دانشگاه‌های ایران و چین، بنیانگذار بنیاد چین،مولف و مترجم کتاب‌های چینی و برگزارکننده دوره های تخصصی تجارت با چین

چینی محاوره‌ای و حمل و نقل در زبان چینی
چینی محاوره‌ای یکی از پیچیده‌ترین و پرکاربردترین زبان‌های دنیاست که...
بیان احساسات به چینی
در هر زبانی بیان احساسات بخش مهمی از مکالمات روزانه...
بازی ماژونگ چینی
بازی ماژونگ یکی از قدیمی‌ترین، پرطرفدارترین و محبوب ترین تفریحات...
تاثیر سلسله‌ی هان بر ادبیات چین
ادبیات چین در دوران سلسله هان (206 ق.م. - 220...
چطور زبان بخوانیم که فراموش نکنیم
یادگیری یک زبان جدید یک تجربه هیجان‌انگیز و در عین...
بلاگ
از بلاگ ما دیدن کنید
جدید ترین و بروز ترین اطلاعات
اینجا کلیک کنید
آموزش زبان چینی
بنیاد بین المللی چین با بیش از 10 سال تجربه در زمینه‌ی آموزش زبان با بهره‌گیری از مدرسین کار آزموده و داشتن بیش از 600 زبان‌آموز در تهران، توانسته است رتبه نخستِ آموزش زبان چینی را به خود اختصاص دهد.
آموزش با بروز ترین متد ها
اینجا کلیک کنید
خدمات ترجمه
با بنیاد بین‌المللی چین میتوانید متون خود را یه سریع ترین شکل و با کیفیت بالا ترجمه کنید.
کیفیت و زمان
را با ما تجربه کنید
اینجا کلیک کنید