قدمت لغت‌نامه‌های چینی، بیش از دو هزار سال به سلسله هان باز می‌گردد، که قدمت آن به طور قابل ‌توجهی بیش از هر زبان دیگری است. صدها دیکشنری زبان چینی وجود دارد، در این مقاله به معرفی برخی از مهم‌ترین آن‌ها می‌پردازیم.

 

دیکشنری زبان چینی

زبان چینی دو واژه برای فرهنگ لغت دارد: zidian (فرهنگ لغت کاراکتر یا logograph) برای فرم‌های نوشتاری، یا کاراکترهای چینی، و cidian (فرهنگ لغت عبارت)، برای فرم‌های گفتاری است.

واژگان سنتی چینی

پیش‌سازهای لغت‌نامه‌های چینی الفبایی هستند که برای دانش آموزان چینی طراحی شده‌اند. قدیمی‌ترین آن‌ها فقط در قطعه‌ها یا نقل‌قول‌هایی در متن‌های کلاسیک چینی زنده مانده است. به عنوان مثال، شیژوپیان توسط یک یا چند مورخ در دربار پادشاه ژوان‌ژو گردآوری شد.

جمع‌بندی یا ترتیب واژگان لغت‌نامه به طور کلی به سیستم نوشتاری آن بستگی دارد. برای زبان نوشتاری در یک الفبا یا فهرست هجای کلمات، فرهنگ لغت‌ها معمولاً به ترتیب حروف الفبا تنظیم می‌شوند.

نوشته‌های چینی‌ با کاراکترها یا لوگوگرافی نمایش داده می شوند، نه با الفبای آن‌ها. چینی‌ها الفبایی ندارند، و این اعتباری از زبان چینی کم نمی‌کند، با این وجود، چینی‌ها فرهنگ لغت خود را ساختند و سه سیستم اصلی را برای ترتیب واژگان‌شناسی ایجاد کردند، که شامل دسته‌بندی معنایی، مولفه‌های گرافیکی و تلفظ‌ها است.

فرهنگ لغت سازمان‌یافته معنایی

اولین سیستم سازماندهی فرهنگ لغت توسط دسته‌های معنایی است. قدیمی‌ترین فرهنگ لغت چینی مربوط به سه قرن قبل از میلاد است.

فرهنگ لغت سازمان‌یافته گرافیکی

سیستم دوم سازماندهی فرهنگ لغت با تکرار مولفه‌های گرافیکی یا کاراکتر‌ها است. از آنجا که بیشتر کاراکتر‌های چینی از لحاظ معنایی-آوایی هستند، این سیستم معمولاً مؤثر است و امروزه به طور گسترده مورد استفاده قرار می‌گیرد.

فرهنگ لغت سازمان‌یافته آوایی

سومین سیستم سازماندهی فرهنگ لغت با تلفظ کاراکتر است. این نوع فرهنگ لغت ورودی‌های خود را با کلمات و آهنگ تلفظ می‌کند و شامل فرهنگ لغت “rime” نیز می‌باشد.

 

 

اولین فرهنگ لغت ریم، بازمانده از سال 601 میلادی، از سلسله سوئی است. و استانداردی برای تلفظ مردم چین مرکزی شد.

مشکل واضح این فرهنگ لغت قدیمی آوایی، این است که کاربر باید دانش شعر و ادبیات داشته باشد. بنابراین، فرهنگ لغت‌های جمع‌آوری شده از این طریق، فقط می‌توانند در خدمت ادبیات باشند.

تعداد زیادی از لغت‌نامه‌های مدرن که امروزه منتشر شده‌اند، مطالب خود را با استفاده از پین‌یین یا سایر روش‌های رومانیایی، به همراه فهرست کاراکتر‌ها ترتیب می‌دهند.

طبقه‌بندی‌های عملکردی

علاوه بر طبقه‌بندی دیکشنری زبان چینی با استفاده از روش‌های جمع‌بندی، می‌توان آن‌ها را نیز بر اساس عملکرد طبقه‌بندی کرد.

فرهنگ لغت‌‌های سنتی قبل از قرن بیستم چین، بر معانی و تلفظ کلمات در متون کلاسیک متمرکز بودند، آن‌ها عملاً زبان گفتاری و ادبیات بومی را نادیده می‌گرفتند.

واژگان‌شناسی مدرن چینی

Zidian به عنوان فرهنگ لغت استاندارد چین برای نسل‌ها خدمت کرده‌است، هنوز هم منتشر می‌شود و در حال حاضر به صورت آنلاین موجود است. واژگان لغت معاصر بین فرهنگ‌های دو‌زبانه و تک‌زبانه چینی قابل تقسیم است.

 

 

فرهنگ لغت چینی-انگلیسی

افراد خارجی که در اواخر سلسله مینگ و چینگ‌دایناس وارد چین شدند، اهداف دیگری نسبت به زبان مادری، به فرهنگ لغت داشتند. آن‌ها که مایل به یادگیری زبان چینی بودند، اولین کتاب‌های گرامر و لغت نامه‌های دو‌زبانه را گردآوری کردند. غربی‌ها الفبای لاتین را برای نشان دادن تلفظ چینی تطبیق دادند و فرهنگ‌نامه‌های خود را بر این اساس ترتیب دادند.

دو مترجم كتاب مقدس، دیكشنری‌های اولیه چینی را ویرایش كردند. رابرت موریسون، مبلغ اسکاتلندی، فرهنگ لغت چینی را نوشت (1823-1815). و مبلغ بریتانیایی، والتر هنری مادورست یک فرهنگ لغت گویشی (1832) و یک فرهنگ لغت چینی-انگلیسی (1842) نوشت.

واژگان‌شناسی مدرن چینی | بنیاد چین
واژگان‌شناسی مدرن چینی

واژگان چینی در دهه 1970 پیشرفت کردند. لین‌یوتانگ لغت‌نامه معاصری را با استفاده از اصول امروزی چینی و انگلیسی (1972) نوشت، که هم اکنون به‌صورت آنلاین در دسترس است.

John DeFrancis، زبان‌شناس و استاد زبان چینی، یک دیکشنری زبان چینی – انگلیسی (1996) را ویرایش کرد و در آن بیش از 196000 کلمه یا اصطلاحاتی به صورت حروف الفبا به ترتیب با پین‌یین قرار داد.

بنابراین کاربر می‌تواند به روش ساده‌ای اصطلاحی را پیدا کند که تلفظ آن به جای جستجوی ساختار کاراکتر شناخته شده باشد.

هنگامی که جمهوری چین در سال 1912 آغاز شد، مربیان و دانشمندان نیاز به بروزرسانی Zidian را تشخیص دادند. این مورد به طور کامل در فرهنگ لغت کاراکتر‌های چینی اصلاح شد، که بیش از 4000 اشتباه Zidian را اصلاح کرد و بیش از 1000 کاراکتر جدید را اضافه کرد. این یک تلاش پیشگام در دیکشنری زبان چینی بود.

دیکشنری زبان چینی | بنیاد چین
دیکشنری زبان چینی
Cihai، یک فرهنگ لغت جامع از کاراکتر‌ها و اصطلاحات است و دایره‌المعارفی در زمینه‌های علم، فلسفه، تاریخ ارائه می‌دهد. Cihai یک فرهنگ لغت محبوب است و اغلب مورد بازنگری قرار گرفته است.

 

Guoyu cidian، یک فرهنگ ‌لغت چهار جلدی از کلمات است، که برای استاندارد‌سازی تلفظ مدرن طراحی شده است. نوشته‌های اصلی کاراکتر‌هایی بودند که توسط Zhuyin Fuhao و Gwoyeu Romatzyh به صورت واج‌شناختی درج شده بودند.

 

Xinhua Zidian، یک دیکشنری جیبی است، که به ترتیب حروف الفبا توسط پین‌یین تنظیم شده است. این محبوب‌ترین اثر مرجع در جهان است. چاپ یازدهم در سال 2011 منتشر شد.
Xiandai Hanyu Cidian، یک فرهنگ لغت با اندازه متوسط است. این کاراکترها به ترتیب با حروف الفبای پین‌یین ساخته شده است که ترکیبات و عبارات را با 56000 ورودی درج می‌کند (در نسخه 2016 به 70000 گسترش یافته است).

 

واژگان‌شناسی معاصر چینی | بنیاد چین
واژگان‌شناسی معاصر چینی

دو دستاورد برجسته در واژگان‌شناسی معاصر چینی Hanyu Da Cidian با بیش از 370000 کلمه و عبارت مختلف است و Hanyu Da Zidian با 54678 کاراکتر‌ است.

در سال‌های اخیر، رایانه‌سازی چینی‌ها به لغت‌نامه‌نویسان اجازه داده است دیکشنری‌های الکترونیکی قابل استفاده در رایانه‌ها را ایجاد کنند، اما سیستم‌های اختصاصی مانند نرم‌افزار Wenlin برای یادگیری چینی وجود دارد. همچنین دیکشنری‌های آنلاین به‌صورت رایگان در دسترس است.

پس از آنکه پل‌دنیسوفسکی پروژه داوطلبانه CEDICT (فرهنگ لغت چینی-انگلیسی) را در سال 1997 آغاز کرد، به یک پایگاه داده مرجع استاندارد تبدیل شد. CEDICT پایه و اساس بسیاری از فرهنگ لغت‌های آنلاین چینی است و در پایگاه داده Unihan گنجانده شده است.

پنج اپلیکیشن برتر دیکشنری زبان چینی

در این مقاله بهترین اپلیکیشن‌های فرهنگ لغت چینی-انگلیسی را محک می‌زنیم.

  • PLECO

Pleco یکی از محبوب‌ترین فرهنگ لغت چینی-انگلیسی در اپ استور است. این برنامه دارای یک طراحی زیبا، و با کاربرد آسان است. در همان نوار جستجو، می‌توانید پین‌یین را برای عبارات چینی یا کلمات انگلیسی تایپ کنید. این برنامه هوشمند است و بلافاصله رایج‌ترین عبارات مورد استفاده را در بالای صفحه قرار می‌دهد.

یکی از مفیدترین ویژگی‌های Pleco ویژگی “کیبورد خواننده” است. می‌توانید هر متنی را که می‌بینید به‌صورت آنلاین در این ویژگی کپی و جایگذاری کنید. کافی است روی کلمه‌ای که در مورد آن اطمینان ندارید، ضربه بزنید و ترجمه به همراه پین‌یین ظاهر می‌شود.

دیکشنری زبان چینی Pleco | بنیاد چین
دیکشنری زبان چینی Pleco

ویژگی دیگر به شما این امکان را می‌دهد که کاراکتر‌ها را ترسیم کنید تا معنای آن مشخص شود. این ویژگی برای کاربران iOS رایگان نیست. (اگرچه کاربران iOS می‌توانند از صفحه کلید ورودی دست‌نویس بومی استفاده کنند.) این ویژگی Pleco برای کاربران اندرویدی رایگان است.

این یک ایده خوب برای هرکسی است که به چین سفر می‌کند، بنابراین می‌توانید کاراکتر‌هایی را که نسبت به آن‌ها اطمینان ندارید ترسیم کنید.

یکی دیگر از ویژگی‌های جالب افزودنی Pleco ویژگی OCR (تشخیص کاراکتر نوری) است. به شما امکان می‌دهد از دوربین گوشی استفاده کنید و برخی از متون را اسکن کنید. برنامه کاراکتر‌ها را از طریق دوربین تشخیص می‌دهد و آن‌ها را تعریف می‌کند.

  • HANPING APP

Hanping برنامه‌ای است که در iOS در دسترس است. یک طراحی شیک، رنگارنگ و مهم‌تر از همه، یک ابزار تشخیص دست خط چینی رایگان را ارائه می‌دهد.

دیکشنری زبان چینی Hanping | بنیاد چین
دیکشنری زبان چینی Hanping

هانپینگ ابزار ترجمه جمله را ارائه نمی‌دهد. اگر می‌خواهید هزینه نسخه Pro را بپردازید، همان OCR را ارائه می‌دهد، به شما امکان می‌دهد از کلمات چینی که نمی‌دانید عکس بگیرید و برنامه کاراکتر را تشخیص می‌دهد.

  • دیکشنری LINE

فرهنگ لغت آنلاین مشهور Nciku در اواخر سال 2014 توسط Line (برنامه پیام‌رسان گروهی مشابه واتس‌اپ) به دست آمد. به نظر می‌رسد که نسخه فرعی خود را جایگزین کرده است.

دیکشنری زبان چینی Line | بنیاد چین
دیکشنری زبان چینی Line

Line فرهنگ لغت چینی-انگلیسی، انگلیسی-اندونزیایی و انگلیسی-تایلندی را ارائه می‌دهد.

یکی از ویژگی‌های خوب در مورد فرهنگ لغت Line “تجزیه کردن جمله” است، شبیه به ویژگی “کیبورد خواننده” Pleco. شما می‌توانید کل جمله را به زبان چینی کپی کنید و آن را “تجزیه و تحلیل” کنید.

جمله را با فاصله‌ها و پین‌یین سازماندهی مجدد می‌کند تا بهتر بتوانید آن را بخوانید. با این حال، بر خلاف Pleco، ویژگی معنی هر عبارت را به شما منتقل نمی‌کند و فقط تعاریف برخی کلمات کلیدی موجود در متن را به شما می‌دهد.

لاین همچنین عبارات و نقل‌قول‌های روزانه را برای افرادی که در حال یادگیری چینی هستند ارائه می‌دهد.

  • دیکشنری YOUDAO

این دیکشنری برای استفاده‌ی مبتدیان دشوار است، اما برای زبان‌آموزان پیشرفته‌ی چینی عالی است. به خاطر داشته باشید که YouDao برای کاربران چینی ساخته شده است.

عملکرد اصلی YouDao مانند Google Translate است و به کاربران امکان می‌دهد عبارات چینی و معانی آن را به زبان انگلیسی جستجو کنند. کاربران می‌توانند عبارات انگلیسی را تایپ کرده و معنی آن را به زبان چینی پیدا کنند.

YouDao دارای یک ابزار ترجمه قدرتمند انگلیسی به چینی است که به شما امکان می‌دهد جملات کامل را با دقت ترجمه کنید. این برای زبان‌آموزان چینی که به دنبال گسترش واژگان خود با عبارات پیشرفته‌تر هستند عالی است.

دیکشنری زبان چینی YouDao | بنیاد چین
دیکشنری زبان چینی YouDao

علاوه بر انگلیسی به چینی، YouDao فرهنگ لغت‌های چینی به ژاپنی، چینی به کره‌ای و چینی به فرانسوی را نیز ارائه می‌دهد.

  • GOOGLE TRANSLATE

البته همه از Google Translate اطلاع دارند. ساده ترین راه برای یافتن ترجمه متون، وارد کردن آن در نوار جستجوی Google است. ترجمه به صورت خودکار ظاهر می‌شود.

Google Translate برای عبارات و جملات کوتاه عالی است.

امیدواریم که این مفید واقع شده باشد و شما برای تکمیل یادگیری چینی خود از این منابع استفاده کنید. چنانچه دیکشنری زبان چینی دیگری را می‌شناختید حتما با ما در اشتراک بگذارید.

منابع

tutorming

princeton

کد مطلب: 1230-1/980725-1000/م ح/ت/98

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
اسکرول به بالا